不適切なコンテンツをサイト管理者に報告します。宜しいでしょうか。
業務部ですが、下記の通りいくつかの英訳案がありますが、一番良い案をなかなか選べないですので、ご指導を宜しくお願い致します。 1. Administration Dept. 2. General Affairs Dept. 3. Operation Dept.
メールアラート解除しますか。再設定はできません。
-カテゴリー: 訳 | 2018-03-12
その部署の業務内容にもよると思いますが、私だったらOperations Department と訳します。 Administration Departmentは管理部、General Affairs Department は総務部ですね。
ベスト回答として指定します。宜しいでしょうか。