和訳お願いします。
Rip Van Winkle の一節なのですが、どうしても和訳出来ないところがあるので、教えていただきたいです。
He was generally seen trooping like a colt at his mother’s heels, equipped in a pair of his father’s cast-off galligaskins, which he had much ado to hold up with one hand, as a fine lady does her train in bad weather.
広告:
-カテゴリー: 訳 | 2016-11-02