不適切なコンテンツをサイト管理者に報告します。宜しいでしょうか。
以前にこのサイトの誰かの質問に次のような文がありました。 I have this thing where I have really bad luck with technology この文は口語的な響きがあるのでしょうか。this thing whereがそんな感じなのですが、native的にはいかがですか。もし書き換えるとしたらどんな文がいいですか。 もしかしたら、I have really bad luck with technology.だけで十分な気もしますが。
メールアラート解除しますか。再設定はできません。
-カテゴリー: 使い方 | 2016-07-09
“I have this thing where..”は仰るように、話し言葉です。
I have really bad luck with technologyやI seem to have very bad luck with technologyで十分です。
ベスト回答として指定します。宜しいでしょうか。