{1 - 24} グレー
{25 - 49}
{50 - 499}
{500 - 4999} オレンジ
{5000 - 24999}
{25000+}

日本語で「今日だけ」というと、just todayとonly todayのどっちがいいでしょうか

1 回答

“only”はほとんどの場合 “just”に置き換えることができますが、just はつい最近、またはほんの少し前に起きた出来事を話す時に使い、only は「だけ」や「たった」という意味で使うことが多いです。ですので、日本語の意味から行くと、just todayよりもonly today, today onlyの方が良いのではないでしょうか。

回答をするには要ログイン

ユーザー登録済み?: ログイン
ユーザー登録されていない方: ユーザー登録