{1 - 24} グレー
{25 - 49}
{50 - 499}
{500 - 4999} オレンジ
{5000 - 24999}
{25000+}

During / for summer vacation

I’m going to travel abroad for this summer vacation / during this summer vacation.は用法的に、又は意味的に同じでしょうか?

1 回答

I’m going to travel abroad for this summer vacation→この夏休みは海外旅行する

I’m going to travel abroad during this summer vacation→この夏休みの期間中に海外旅行する

for this vacation のほうが、そのvacation の主目的が海外旅行というニュアンスに感じます。during ですと、主目的かもしれませんし、期間中のとこかで海外旅行するようなニュアンスです。なんとなくですが、それくらいの違いでしょうか。

回答をするには要ログイン

ユーザー登録済み?: ログイン
ユーザー登録されていない方: ユーザー登録