次のような会話を目にしました。 A: Wasn’t there the phone in the car? B: The pink Heisei? A: Yeah! That’s the one! 携帯の外見について言っているのは明らかなので、Heiseiという架空の携帯ブランドかと思ったのですが唐突に出てきたため確信が持てません。
-カテゴリー: スラング | 2019-05-22
想像ですが、huawei等との間違いでしょうか。
The pink huawei? でしたら、ピンクのファーウェイのやつ? の意味になります。
Heiseiは平成以外の意味がないと思います。
不適切なコンテンツをサイト管理者に報告します。宜しいでしょうか。
{{#message}}{{{message}}}{{/message}}{{^message}}送信は失敗しました。 サーバーから「{{status_text}}」というレスポンスがありました(コード: {{status_code}})。 このフォーム処理機能の開発者に連絡して、このメッセージを改善してください。 さらに詳しく{{/message}}
{{#message}}{{{message}}}{{/message}}{{^message}}送信は成功したようです。 サーバーのレスポンスが OK でも、送信が処理されていない場合があります。 このフォーム処理機能の開発者に連絡して、このメッセージを改善してください。 さらに詳しく{{/message}}
送信しています…
ありがとうございます。やはりHuaweiかそれにちなんだ架空商標を想定していると考えるのが妥当っぽいですね。
trmk
ありがとうございます。やはりHuaweiかそれにちなんだ架空商標を想定していると考えるのが妥当っぽいですね。
trmk