When children were considered, it was as passive members of their guardian’s journeys.
という文の it は一体何のことですか? 最初はchildren って思ったのですがそれだと it はおかしいと思い 前文のWhen~consideredのことですか?
-カテゴリー: その他 | 2018-06-02
前文のWhen~consideredのことですね。 以下のような意味になります。
子供が考慮された場合は、親の何もしない連れとして。