感嘆文について質問なのですが、なぜ下記のように訳すのでしょうか? How beautiful this flower is! この花はなんと美しいのだろう!
自分の考えでは「どのくらいこの花は美しいですか?」の疑問文だと思うのですが^^;
-カテゴリー: 文法 | 2022-03-24
「どのくらいこの花は美しいですか?」→How beautiful is this flower?