{1 - 24} グレー
{25 - 49}
{50 - 499}
{500 - 4999} オレンジ
{5000 - 24999}
{25000+}

Breaking News English からの抜粋文です。和訳と構文説明をおねがいします。

It could be months after that before socila distancing measures are lifted.

この文は強調構文ですか?それともIt-thatの構文ですか?もし後者ならthat
以下にーする前にというbeforeを伴う副詞節がくるのですか?今まで見たことはないのです。全くわかりません。文法説明もおねがいします。

その文の前に
Stay-at-home measures have been extended in New
York until at least the 15th of May.とありました。

1 回答

Stay-at-home measures have been extended in New York until at least the 15th of May.→ ニューヨークではstay-at-home measuresが少なくとも5/15までに延長された。

It could be months after that→その後何ヶ月か後になるかも before social distancing measures are lifted.→ ソーシャルディスタンスルールが解除されるまで

months after thatのthatは前文を指しています。5/15の後、何ヶ月かはかかるが、social distancing measures は解除されると。
強調文ではありません。

なるほどそうだったのですね。ずっと考えてもわからなかったのでこれですっきりしました。丁寧な解説ありがとうがざいました。

macky

回答をするには要ログイン

ユーザー登録済み?: ログイン
ユーザー登録されていない方: ユーザー登録