Breaking News English からの抜粋文です。和訳と構文説明をおねがいします。
It could be months after that before socila distancing measures are lifted.
この文は強調構文ですか?それともIt-thatの構文ですか?もし後者ならthat
以下にーする前にというbeforeを伴う副詞節がくるのですか?今まで見たことはないのです。全くわかりません。文法説明もおねがいします。
その文の前に
Stay-at-home measures have been extended in New
York until at least the 15th of May.とありました。
1 回答
Stay-at-home measures have been extended in New York until at least the 15th of May.→ ニューヨークではstay-at-home measuresが少なくとも5/15までに延長された。
It could be months after that→その後何ヶ月か後になるかも before social distancing measures are lifted.→ ソーシャルディスタンスルールが解除されるまで
months after thatのthatは前文を指しています。5/15の後、何ヶ月かはかかるが、social distancing measures は解除されると。
強調文ではありません。
なるほどそうだったのですね。ずっと考えてもわからなかったのでこれですっきりしました。丁寧な解説ありがとうがざいました。
macky