meaning that以下の文法について
分かる方がいらっしゃいましたら、ご回答いただけますようお願い致します。
英文
Therefore, the area around Line 1011 will be inaccessible,
meaning that the restroom facilities at the west end of the
factory will be unavailable until the maintenance is completed.
和訳
それにより、ライン1011付近は立ち入り不可になります。
つまり、工場西端のトイレ施設は、メンテナンス完了まで
使用できないということです。
上記はとある参考書に載っていた英文です。
meaning that以下ですが、これは分詞構文でしょうか。
であれば分詞の意味上の主語はthe area around Line 1011
になると思うのですが、これでは正しく訳せないと思います。
解説していただけると助かります。
大変お手数ですが、以上よろしくお願い致します。