The water doesn’t drain out of the machine like it’s supposed to. (洗濯機から排出されるはずの水が出ていきません)
ここでのlikeは副詞または前置詞どちらなのでしょうか? また上記の文ではどのような意味になるのでしょうか?
よろしくお願いします。
-カテゴリー: 文法 | 2019-09-23
前置詞と思います。 このlikeは「のように」、「らしく」、「同様に」等を意味します。 e.g. Do it like this→ このようにしなさい。 supposed toは「~するはず」、「~することになっている」の意味です。 従って、文の意味は下記のような意味になります。 水が機械から排水するはずように、排水しない。