{1 - 24} グレー
{25 - 49}
{50 - 499}
{500 - 4999} オレンジ
{5000 - 24999}
{25000+}

"what’s this?" の回答は、"It is ~" で正解?

すぐ横にいる友達に、持っている物を質問されて”What’s this?”といわれた。回答で、”It is a recipe of curry.”と回答された。”This is a recipe of curry.”と、どっちが正解?回答者と物との距離で変わると思うのだけど・・・。学校では昔、”thisで聞かれたら、this isで返す”と教わった。今回は、対象物を、両者が指で指し示せる距離とした場合。

2 回答

正直どちらでも正解です。自分が持っている場合はThisの方が話相手にとってわかりやすい、というだけです。日本語の「これ」「それ」とはすこし意味合いが違います。特にitには「それ」だけではなくて、前のThis、Thatの言い換えとしても使用できるので、今回はそのケースですね。これはitの方が発音しやすいからです。

日本での英語学習では細かくルールを決めて、正解不正解で回答を教えますが、曖昧な部分や些細なミスは言語にはつきものです。日本語話者でもよく「これ」「それ」を使い間違える人、「ら」抜き言葉、〜円になります、などネイティヴによるミスはよくみられます。

今回のようにミスを発見し、疑問に思うことは英語へのより深い理解に繋がります!

ですが、僕個人的なアドバイスとしては、相当高いレベルに到達するまでは、ミスを気にせず話して聞くほうが、実は上達に繋がりますよ!がんばってください!

私なら、”it’s a curry recipe” か “this is a curry recipe” 若しくは”it’s a recipe for curry rice”や”this is a recipe for curry rice”等と答えます。

thisはGeorge さんが回答されたように、手に持っていたら、強調したければ言うかもしれません。普通の会話なら、what’s this〜の回答はit’s 〜のほうが多いような気がします(会話なら自然)。

回答をするには要ログイン

ユーザー登録済み?: ログイン
ユーザー登録されていない方: ユーザー登録