1 回答
<英文・日本語訳>
According to a number of surveys, many young woman want to stay home and not work.
日本語訳はほぼ完璧ですが、あえて違うバージョンで翻訳してみますね
数々の調査によると、多くの女性が働かずに家にいたいと思っている。
andで接続された2つの文を分解するとどうなりますか。and後の構文が分かりません。
・many young women want to stay home(副詞なのでatは不要です)
・many young women [do] not [want to] work
の二つがandでつながれて、stay home and not workになっています。andでつながれた部分で混乱したときのコツはandの直後を見ることです。ここではnotが直後にきていて、notがandの前の部分の中で入り得るのはwantの前のdo notということから、andのうしろでdo not want to workがnot workに省略されていると判断します。
この調子でがんばってください!
迅速で詳しい解説ありがとうございます。 homeは副詞なのでstay homeと言えるのですね。 「not + 動詞の原型」のときなどはdoなどの助動詞が省略されていると知らなかったので、いただいた解説で納得できました。 ありがとうございました。
haru460