2 回答
A whole new worldは私も大好きな曲です^^
Tommyさんが仰っている通り、自分達を遮る人達もいなければ、指示してくる人達もいない。。つまりはとても自由な世界へと向かっているような感じですよね。
デュエットソングなので昔良く友達とカラオケで歌いましたw
コメントありがとうございます! とてもいい曲ですよね!
A whole new worldは私も大好きな曲です^^
Tommyさんが仰っている通り、自分達を遮る人達もいなければ、指示してくる人達もいない。。つまりはとても自由な世界へと向かっているような感じですよね。
デュエットソングなので昔良く友達とカラオケで歌いましたw
コメントありがとうございます! とてもいい曲ですよね!
解答ありがとうございます! 主語+to+動詞で、~する人という訳し方でいいのでしょうか??
Sing_like
主語+to+動詞 は恐らく色々なパターンになり得ると思いますが、ここで例になっているパターンは〜する人というような訳し方でいいかもです。例えば、A person to care for は 世話する人 になります。文法の説明は苦手ですが、人じゃない、他のパターンもきっとあるはずです。
Tommy